Мхце (Мыхцевы, Михцевы, Махцевы) и ДНК

На сегодня тестирование ДНК по Y-хромосоме в лаборатории FTDNA прошел один представитель фамилии Мхце из КЧР. В результате определена гаплогруппа J1a -> … > J-ZS2872.

Бабуковцы

На сегодня самое раннее упоминание о роде относится к 1831 году. Так в списке жителей станицы Бабуковской упоминается Алий Михцов [Мамхегов А.Б. “Материалы к истории и генеалогии бабуковцев”, 2006г.].

Далее документ от 1842 года поясняет историю образования станицы Бабуковской и как Махцевы попали туда [Мамхегов А.Б. “Материалы к истории и генеалогии бабуковцев”, 2006г.].

Т.е. примерно в 1780-х годах несколько адыгских и абазинских семей переселилось из аула Тохтамышевых (Кабарда) в один из аулов абазин Бабуковых на р. Подкумок. Либо семьи эти переселились и с Кабарды, и с Тохтамыша (земли Тохтамышевых на правом притоке р. Кубань близ современного г. Черкесск). Затем аул этот был преобразован в казачью станицу Бабуковскую и постепенно переместился на территорию близ современного Георгиевска.

Специальная карта Шуберта 1826-1840 годов

Дзуа Махцев/Мыхцев упоминается также [Мамхегов А.Б. “Материалы к истории и генеалогии бабуковцев”, 2006г.]:

  • в 1846 году среди старейшин и почетных жителей станицы Бабуковской;
  • в 1847 году как 57летний житель станицы Бабуковская;
  • в 1857 году как один из старейшин станицы Бабуковская.

С 1853 года одним из старейшин станицы указывается также Али Мыхцев (см. выше документ за 1831 год), вероятно брат Дзуа Мыхцева [Мамхегов А.Б. “Материалы к истории и генеалогии бабуковцев”, 2006г.].

К 1860 году в связи с постоянными стычками за землю с соседними станицами и нарушениями закона, российское командование решило упразднить станицу Бабуковскую, а жителей расселить по селам Кабарды и Абазинии. Из доклада полковника Суходольского становится известно, что:

  • станица на 1/3 состояла из кабардинцев, на 2/3 из абазин;
  • часть опрошенных жителей хотела расселиться по аулам Кабарды, часть в Абазинию, часть уйти в Турцию.

В списке жителей станицы Бабуковская за 1861 год, которые желают переселиться в Турцию, Махцевых/Мыхцевых нет. В итоге в Кабарду было переселено 200 семейств, в аул Лоова – 2 семейства (Абаевы, Хурановы), в аул Султана Джанбек-Гирея – 1 семья (Дыговы), в Турцию переселилось 45 семейств (Абаевы, Альмовы, Гоговы, Дауровы, Камовы, Куджевы, Купсергеновы, Какупшевы, Коковы, Каровы, Карашаевы, Коновы, Мазоковы, Мидовы, Мамхеговы, Меремкуловы, Набазовы, Огузовы, Хурановы, Хаконовы, Хатовы, Шереметовы, Шоовы/Шаовы?, ).

В данном посемейном списке жителей станицы Бабуковской указаны семьи Мазана и Али Мыхцевых. Обе, судя по этому списку, переселились в Кабарду.

Из семейства Али его брат Баджа Мыхцев продолжил службу и достиг неплохих высот. Получив с 1848 года офицерское звание, с 1849 по 1852 годы штаб-ротмистр Баджа Мыхцев исполнял обязанности помощника пристава карачаевского и абазинского народов. В 1852 году награжден орденом Святой Анны за храбрость. Ушел в отставку в 1864 году. Жил в Кабарде. Умер в 1870 году.

Анализируя перечисленные выше факты можно прийти к выводу, что Дзуа родился примерно в1790, Али – примерно в 1800 и, скорее всего, они были братьями. К сожалению имя их отца не упоминалось. Мазан мог быть родным братом Али или племянником (сыном Дзуа).

Иналово (Карагач)

Можно уверенно говорить, что семьи Али и Мизы Мыхцевых поселились в ауле Иналовых (Карагач), т.к. сведения о них встречаются в 1863 году.

Где поселились остальные братья (Баджа, Гажа, Бот) не известно, в других аулах, перечисленных в Сведениях за 1863 год, они не указаны (Махцевы встречаются в Посемейных списках аула Трамовых за 1862 год. См. ниже).

Среди участников Великой отечественной войны встречаются жители с. Карагач – Тира Цукович Михцев 1915 г.р. и Абу Шамсадинович Михцев 1917 г.р.

Трамово (Ашабово, Малка)

Параллельно с бабуковско-иналовской (карагачевской) веткой развивалась ветвь трамовских (малкинских) Мыхцевых, т.к. такие имена у семейства Али не встречаются и родственная связь между ними пока не прослеживается. Малкинские Мыхцевы могли попасть сюда с Трамовыми, один из аулов которых в 1820-х годах был переселен из Пятигорья на правый берег р. Малка.

В посемейном списке аула Даута Трамова за 1859-1862 гг. указаны семьи Магомет-Гери и Мату Михцовых.

Эти же две семьи находим в Посемейных списках аула Ашабово за 1886 год. Отсюда мы узнаем имя старших в роду – Мату и Ткина, которые вероятно были братьями. Имя их предка/предков пока не известно.

Указанный выше Уважуко Матуевич упоминается в 1895 году среди многочисленных подписантов (жителей Кабарды) прошения на имя Императора.

В книге Бейтуганова С.Н. “Таовы: История в лицах” содержится документ от 1922 года, где упоминаются Мац [Мударович] и Шу Махцевы.

В связи с перенаселенностью с. Малка, которое состояло из аулов Ашабово, Аджиево, Трамово, в 1926 году был составлен список, желающих поселиться на Верхне-Ашабовском участке (будущее с. Камлюко). Среди прочих в списке есть:

  • Махцев Хазир Аслангериевич (25 лет) с братьями Мусса (16 лет) и Гулац (13 лет);
  • Махцев Назир Ахмедович (12 лет) с братом Нашхо (8 лет).

Но, используя данный посемейный список надо иметь ввиду, что это перечень лиц пожелавших переселиться. Само переселение состоялось весной 1928 года и некоторые семьи могли отказаться, а многие еще добавиться. Так, например, здесь нет семей Канкуловых, Таовых, части Кушховых, Каниховых, Бичоевых и др., которые переселились в 1928 году.

Среди участников Великой отечественной войны из с. Малка числятся Гид Мударович (1904 г.р.) и Ибрагим Мударович Махцевы (1917 г.р.).

Абазинская ветвь

Также, изначальная абазинская ветвь с вариантом фамилии Мхце сохранилась в аулах Абазахабль (образован в 1921 году из а. Эльбурган) и Инджик-Чикун (Зеленчукско-Лоовский) КЧР. Среди известных представителей этой ветви – абазинский поэт Керим Леонидович Мцхе (1949 – 2001).

Также сохранилась тамга абазин Мхце (тамга Махцевых неизвестна).

История рода – из первых уст

Постоянные читатели сайта «Страна Абаза» уже в курсе небольшого «расследования», которое редакция сайта начала по просьбе Хэйр ад-Дин Абд аль-Азиз Мхце из Иордании. Он интересовался историей рода Мхце, спрашивал о том, проживают ли здесь сейчас его родственники. Мы опубликовали некоторые промежуточные итоги – то, что нам удалось выяснить, но наши поиски на этом не закончились, так как хотелось получить информацию из первых уст. И нам посчастливилось встретиться с одной из представительниц старшего поколения рода – Тамарой Мхце (Накоховой). Она поделилась с нами своими воспоминаниями. В силу некоторых технических причин интервью пришлось изрядно сократить, но мы постарались сохранить наиболее важную информацию.

«Меня зовут Тамара Ахмадовна Мхце. Мой отец погиб на войне. У моего отца было несколько братьев: Долят-Гери, Маджид, Ахмад – мой отец, и Хаджибекир. Всего их было четверо братьев. У них было три сестры. Все четверо братьев моего деда совершили хадж – ездили совершать паломничество в святые места.

– Как звали вашего деда?

  • Деда звали Хусин-Хаджи. Назвать имена всех его братьев?

– Назовите.

  • Хусин-Хаджи, Умар-Хаджи, Бага-Хаджи, Яраджиб-Хаджи. Имя еще одного из братьев не помню. Про детей одного из хаджи я вам уже рассказала – у него было двое дочерей. Одна из них вышла замуж в аул Кубина. У другого из братьев детей не было. Старший брат моего отца – Долят-Гери объездил все страны за Черным морем. У моего деда был магазин, и он привозил для магазина товар. Еще одного из хаджи – Яраджиба, сыновья забрали к себе Мало-Абазинск, где он и был похоронен после смерти.

У моего деда был свой магазин, и он мог обучать своего сына, то есть моего отца, для работы эфенди. В то время обучать детей было не так просто, как сейчас, и у них не было определенной школы. Учились то в Старо-Кувинске, то в Адыгее, где они потом сдавали экзамены. Отец так хорошо владел арабским, что мог спокойно общаться на нем с носителями языка.

  • Хотелось бы узнать, как представители рода Мхце оказались в Ново-Кувинске, и из какого аула они туда перебрались…
  • Из Инжич-Чукуна! Они из Инжич-Чукуна. В Мало-Абазинске моему отцу не было житья, многие старались добиться его ареста, так как по образованию он был эфенди. Но он и дня не проработал: как только он окончил учебу, власть в стране поменялась. Они уехали оттуда. Трое старших детей родились в Мало-Абазинске: Шура, я и Рая, которой уже нет в живых. Остальные дети родились уже в Ново-Кувинске. О чем я еще не рассказала?

– О том, откуда пошел род Мхце.

  • Об этом никто точно не знает. Помню, нам рассказывали о случае, который произошел, когда те времена, когда в ауле Эльбурган правили Микеровы. Из Турции приехал один старик по фамилии Мхце. У него была трость с откручивающейся ручкой, в которой он хранил свои деньги. Он приехал, чтобы увезти с собой горсть земли, чтобы после его смерти эту землю высыпали на его могилу. Я точно не знаю причины, по которой он уехал из этих мест, но это было еще до революции. Их было трое братьев, и все они уехали, забрав и свою мать. Этот старик приезжал всего один раз, было это до революции, и после этого никто с ним не виделся.

– Он приехал в Инжич-Чукун?

  • Да, в Инжич-Чукун и остановился у кого-то из рода Мхце, точно не помню у кого. В те времена еще были живы наши деды. Пусть не все, но половина из них – точно. В Бибаркте (Эльбургане – авт.) тогда правил Микеров. Он устроил в честь гостя застолье, отправил за стариком тачанку и принял его у себя в ауле. Перед отъездом старика в Турцию, князь поехал его навестить и спросил: «Что тебе подарить на память? Может, денег дать?» Старик отказался от денег и сказал: «Подари мне на память свою трость». Князь, кстати, тоже приехал на эту встречу с красивой тростью. Он удивился и спросил: «Ну разве это подарок?» На это старик ответил: «Я повешу ее у себя дома на видном месте и буду до самой смерти вспоминать о тебе, глядя на нее». Они были в дружеских отношениях. Старик после этого уехал и больше о нем никто ничего не слышал. Даже если кому-либо что-либо было известно, то этих людей уже давно нет в живых. Те представители рода Мхце, которые сейчас живут, – практически все моложе меня, что они могут поведать? У Хаджи-Бекира было четверо сыновей, трое из них уже умерли. Еще один Мхце – внук Бага-Хаджи, работал фотографом в газете. Его уже нет, но живы трое его братьев. Я их никогда не видела.

– Расскажите, как Мхце из Инжич-Чукуна перебрались в Мало-Абазинск?

  • Мой отец старался скрыться с глаз тех, кто его знал. Эфенди в те времена подвергались гонениям, и хотя он не проработал ни дня, аттестат о соответствующем образовании у него был. По этой причине он перебрался в Мало-Абазинск. До него туда уже переехали две семьи из нашего рода. Сейчас живы сыновья тех переселенцев. В Ново-Кувинске сейчас никого из рода не осталось. У нас было двое братьев, которые после того, как сестры создали семьи и перебрались сюда, решили быть рядом. Один из наших братьев работал водителем, ездил в дальние рейсы. Ты знала Керима? Вот фото Керима – писателя. Его мать – моя старшая сестра. Я часто перечитываю его книги и плачу. Кажется, больше Мхце там не осталось. Я слышала, что в селении Малка проживает много Махцовых. Мой брат познакомился с представительницей этой фамилии, мечтал нас всех познакомить, но так и не успел этого сделать. Вот что мне известно. Сестер моего отца тоже нет в живых. Их было трое: Тутей, Назык и Хужйа.

– Назовите имена ваших братьев и сестер.

  • Одного брата звали Мусса, другого мы называли Славиком, а по документам он – Владислав. Сестры: Шура, Тамара, Рая, Люба, Тая и Катя.

– До вашего переезда в Ново-Кувинск, там проживали представители рода?

  • Нет, ни одного.

– И сейчас уже никого?

  • Нет, никого из нашего рода там нет.

– В Инжич-Чукуне сейчас проживают представители Мхце?

  • Да, есть.

– Вы знаете, откуда они туда перебрались?

  • Нет, мы не знаем. Если отец и знал, то не говорил об этом. Как они там оказались – никто не знает. Наверно, его ровесники и знали, но где они сейчас?! Сейчас живут их внуки и правнуки. Мхце, которые живут в Малке, носят фамилию Махцовы. Сколько раз я просила моего брата: «Мусса, все имеет свой конец. И нас когда-то не станет. Пусть наши дети буду знать. Малка не так далеко – съезди, зайди в администрацию – там имеются списки жителей. Найди представителей рода, познакомься. А вдруг среди них найдется тот, кто знает историю наших предков». К сожалению, он так и не успел этого сделать.

– Тамара, чтобы вы сказали, обращаясь к автору письма, о котором я говорила? Его фамилия – тоже Мхце.

  • Он знает наш язык?

– Даже если не знает, ему переведут.

  • Что я могу сказать? Братик, дай Аллах тебе здоровья! Приезжай, если сможешь. Мы сами туда приехать уже не можем в силу возраста. Ты приезжай, покажись нам. Если ты из наших, – выясним. Я расскажу тебе все, что знаю о своих предках. Приезжай. Спасибо тебе за то, что ищешь свои корни, корни своего рода. Я благодарна тебе. Пусть Аллах будет тобой доволен».

Мы очень надеемся, что эта небольшая беседа поможет нашему гостю из Иордании узнать больше о своих предках, а может и найти «зацепку» для новых поисков.

Инна Квициния

Специально для сайта «Страна Абаза»

Поделиться в соцсетях

Добавить комментарий